主頁(http://www.www.xzhtuan.com):小議HAM一詞起源 HAM一詞在業(yè)余無線電愛好者圈子里,是用于稱呼自己或者他人的一個名稱代詞。在國內(nèi)的愛好者之間根據(jù)音譯,多用“海姆”、“蛤蟆”等詞語表述。根據(jù)意譯,“火腿”這個詞語也被廣泛使用。
說法一:三個愛好者與“HAM” 為什么要用HAM這個詞語來表示業(yè)余無線電愛好者呢?在國內(nèi)廣泛流傳的一個說法是HAM是由早期三個玩業(yè)余無線電的愛好者的名字組成的呼號。這個起源的說法源自日本愛好者的描述,在國內(nèi)很多的書籍及網(wǎng)絡(luò)文章里能看到這段描述。 據(jù)日本《CQ》雜志在1991年五月號,一篇由瀧川哲夫(JR8EZM)所撰寫的文章中提到了一則早期業(yè)余電臺的故事: 遠(yuǎn)在業(yè)余無線電發(fā)明之初的1908年,美國哈佛大學(xué)有一個業(yè)余無線電社團(tuán)其成員為Elbert.S.Hyman、Bob Almay和PaggyMurray。一開始,他們是用三個人的姓來作為電臺的呼號,也就是:Hyman Almay Murry;后來覺得名字實(shí)在太長,把呼號拍發(fā)出去,手也酸了,于是又改為取用姓氏前面的二個字母,而成為HYALMU。 1909年初,這個業(yè)余電臺使用的呼號竟和一艘名為“MYALMO”的墨西哥籍輪船,在通信時搞混了,只好又改取姓氏的第一個字母作為臺號,于是就有了“HAM”。由于當(dāng)時處于無線電萌芽的初期,對于無線電頻率的使用沒什么規(guī)劃,業(yè)余無線電玩家可以任意使用頻率,自行決定呼號。甚至有些業(yè)余電臺的信號收發(fā)設(shè)備在性能上竟然優(yōu)于專業(yè)商用電臺。 此現(xiàn)象引起了華盛頓國會的注意,并著手計劃訂定嚴(yán)苛的法規(guī)來打壓業(yè)余無線電臺。 “HAM”業(yè)余電臺成員之一的海曼,在1911年以當(dāng)時倍受爭議的無線電規(guī)制草案作為畢業(yè)論文主題。海曼的指導(dǎo)教授正巧也是檢討法案的委員之一,他就把這篇論文的副本送交給一位David I.Walsh議員,并且進(jìn)行游說。華西議員以極為重視的態(tài)度,邀請海曼到委員會上發(fā)言。 海曼的一番陳述,使得這項法案獲得重視。不久,法案送到國會,海曼所屬的“HAM”這個小業(yè)余電臺成為焦點(diǎn)。 此后,“HAM”成為美國業(yè)余電臺在妾身未明,倍遭爭議的時代中,將那些企圖抹殺業(yè)余無線電玩家的大型專業(yè)或商業(yè)電臺的威脅,化為助力的象征。 于是美國人便把“HAM”和業(yè)余無線電劃上等號。 作者并沒有考證誰是引述日本文章的第一作者,我們知道的是這位第一作者把HAM起源的這個說法引至國內(nèi),讓眾多思考HAM一詞起源的愛好者有了答案。我在2010年才考證拿呼號加入的愛好者圈子,隨后一直對HAM一詞的起源也心懷好奇,在看到上述的起源描述后也認(rèn)為這個說法有根有據(jù),解釋得令人信服。 說法二:一個貶義詞——HAM 一個偶然機(jī)會下,我看到了美國ARRL 協(xié)會《QST》雜志2013年10月號的一篇文章:《pioneers of wireless》。作者是麥克.馬里納羅,呼號WN1M。 麥克是ARRL協(xié)會的志愿者,負(fù)責(zé)組織和收集關(guān)于無線電歷史方面的資料。在他的文章的最后有這樣的一段描述。 “不久后業(yè)余愛好者的信號就在空中和商業(yè)臺及軍隊電臺的信號同時出現(xiàn),愛好者由于操作技法生疏而被這些商業(yè)臺和軍隊臺的操作員批評,并把愛好者稱為‘HAM’。 這個詞在當(dāng)時是個貶義詞,而愛好者則大度的接受了這個稱呼,使用至今。” 這段關(guān)于HAM一詞起源的說法,和國內(nèi)流傳的說法完全不同,這又是怎么一回事,到底那個是正確的呢?我們再看一下這兩個說法。首先看看國內(nèi)的說法,引自日本愛好者寫的文章,發(fā)表于1991年的日本《CQ》雜志。作者說的歷史保存于美國國會檔案,這樣看來這個說法是有檔案證據(jù)的。 而美國愛好者的這個說法則沒有任何物證支持,他的說法能讓人信服么? 說法三:不務(wù)正業(yè)的HAM 由于心存疑慮,于是試著給麥克發(fā)了封郵件,詢問他的說法是否可信,并把我們國內(nèi)的起源說法一并告知他,希望能得到一個明確的答復(fù)。隨后麥克也回復(fù)了我的疑問。 麥克稱他傾向于認(rèn)可HAM一詞起源于陸路有線電報時期,并且有證據(jù)支持這一起源時間。而關(guān)于HAM一詞準(zhǔn)確的意義,目前有兩種不同看法。 一些人認(rèn)為HAM在當(dāng)時的意思是表示那些發(fā)報技法不熟練的愛好者。 還有些人則認(rèn)為HAM的意思是表示那些發(fā)送很多非業(yè)務(wù)相關(guān)通聯(lián)的、“不務(wù)正業(yè)”的操作員。 “ham actor”這個詞可以證明這個起源說法。麥克在《QST》發(fā)表的文中表述的是發(fā)報技法不熟練的說法,而在他回郵中,則說自己更傾向于接受“不務(wù)正業(yè)”這種說法。 麥克給出了維基百科的一個鏈接,用以佐證這一起源。維基百科的這篇關(guān)于HAM radio起源的頁面里,列出了幾個在民間流傳的典型錯誤起源,其中第一個有關(guān)電臺呼號的說法。文中指出能查出HAM這個電臺呼號, 但是這個電臺和那三個人沒有任何關(guān)系, HAM這個呼號的擁有者是Earl C. Hawkins。此外另一說法是HAM代表Hertz-Armstrong-Marconi,這個說法也被考證為錯誤起源說法?甲C結(jié)果是當(dāng)HAM這個詞出現(xiàn)時,Armstrong還是個不知名的大學(xué)生。由此可見,根據(jù)維基百科的解釋,對于HAM一詞的起源,說法三是正確的。 業(yè)余無線電并不業(yè)余 業(yè)余無線電,說起來是業(yè)余,但是其牽涉的知識一點(diǎn)都不業(yè)余。無線電的很多知識都是由國外傳至國內(nèi),有一部分知識甚至是以訛傳訛的在愛好者圈子里流傳了很多年。比如關(guān)于電波的極化方式的一些說法、電離層的結(jié)構(gòu)真的是有清晰的分層嗎、天線架設(shè)的高度越高越好嗎等等。 (中國集群通信網(wǎng) | 責(zé)任編輯:陳曉亮) |



